In cricket, the rules of the game are specified in a code called The Laws of Cricket (hereinafter called "the Laws") which has a global remit. There are 42 Laws (always written with a capital "L"). The earliest known version of the code was drafted in 1744 and, since 1788, it has been owned and maintained by its custodian, the Marylebone Cricket Club (MCC) in London.
Cricket has had a broad impact on popular culture, both in the Commonwealth of Nations and elsewhere. It has, for example, influenced the lexicon of these nations, especially the English language, with various phrases such as "that's not cricket" (that's unfair), "had a good innings" (lived a long life) and "sticky wicket". "On a sticky wicket" (aka "sticky dog" or "glue pot") is a metaphor used to describe a difficult circumstance. It originated as a term for difficult batting conditions in cricket, caused by a damp and soft pitch.
A phylogenetic study by Jost & Shaw in 2006 using sequences from 18S, 28S, and 16S rRNA supported the monophyly of Ensifera. Most ensiferan families were also found to be monophyletic, and the superfamily Gryllacridoidea was found to include Stenopelmatidae, Anostostomatidae, Gryllacrididae and Lezina. Schizodactylidae and Grylloidea were shown to be sister taxa, and Rhaphidophoridae and Tettigoniidae were found to be more closely related to Grylloidea than had previously been thought. The authors stated that "a high degree of conflict exists between the molecular and morphological data, possibly indicating that much homoplasy is present in Ensifera, particularly in acoustic structures." They considered that tegmen stridulation and tibial tympanae are ancestral to Ensifera and have been lost on multiple occasions, especially within the Gryllidae.
Crickets have from time to time appeared in poetry. William Wordsworth's 1805 poem The Cottager to Her Infant includes the couplet "The kitten sleeps upon the hearth, The crickets long have ceased their mirth". John Keats's 1819 poem Ode to Autumn includes the lines "Hedge-crickets sing; and now with treble soft / The redbreast whistles from a garden-croft". The Chinese Tang dynasty poet Du Fu (712–770) wrote a poem that in the translation by J. P. Seaton begins "House cricket ... Trifling thing. And yet how his mournful song moves us. Out in the grass his cry was a tremble, But now, he trills beneath our bed, to share his sorrow."